반성문 영어로 (global 아님; 학교, 법원에 제출하는 반성문?) : 클리앙

remorse.png


오늘은 간단하게 '반성문'에 해당하는 영어 표현에 대해 알아보겠습니다. 

여러분이 아마 '반성문 영어로?'로 검색을 하면, 유머사이트라면 '글로벌(global)'이 뜰지도 모릅니다. '글을 써야 하는 벌'로 '잘못했습니다'를 100번 써야 하는... (^,.^;;) 참고로, '잘못하다'는 한 단어로 붙여 써야 합니다. 

반성문은 그 대상이 있고, 주로 사과(apology)의 의미를 담고 있기에, 일반적으로 a letter of apology (또는 an apology letter)를 쓸 수 있습니다.

사과의 편지, 반성문
= a letter of apology

The company mailed a letter of apology to its customers.
회사는 고객들에게 사과 편지를 보냈습니다.


letter of apology는 많은 경우 '반성문'보다는 '사과의 편지'로의 번역이 더 자연스럽습니다.

여러분은 '반성문'이라는 단어를 어느 맥락(context)에서 많이 접하시나요? 여러분은 반성문을 써본 경험이 있나요? 많은 분들이 아마 학교 다닐 때 반성문을 써본 경험이 있을 겁니다.

교육적인 맥락에서는 a letter of apology 대신 a reflection paper를 종종 사용합니다. 여기서 reflection은 '반사'의 뜻이 아니라, '반성, 자숙'의 의미입니다. 즉, 자신이 했던 일을 되집어보며 쓰는 반성문입니다.

(학교에서 쓰는) 반성문
= a reflection paper

The student had to write a reflection paper for disrupting the class.
그 학생은 수업을 방해한 것에 대해 반성문을 써야 했습니다.


또 반성문이 등장하는 맥락이 있습니다. 뉴스에서 종종 나오는데, 판사가 범죄자가 쓴 반성문을 참작했다는 내용입니다. 개인적으로는 이런 뉴스를 볼 때면 답답함을 느낍니다. 특히 흉악범(a heinous criminal)이 반성문을 제출했다는 뉴스를 접하면 정말 반성하고 있을까라는 생각이 듭니다. a letter of remorse에서 remorse는 '후회, 자책'의 의미입니다. 

(법원에 제출하는) 반성문
= a letter of remorse

The criminal submitted multiple letters of remorse to the court.
그 범죄자는 법원에 여러 통의 반성문을 제출했습니다.




오늘 요약

a letter of apology / an apology letter (사과의 편지)

a reflection paper (학교에서 제출하는 반성문)

a letter of remorse (심각한 잘못에 대한 or 법원에 제출하는 반성문)

새로운소식